Traduzioni in ambito medico e farmaceutico: Tutto quello che devi sapere

Traduzioni in ambito medico e farmaceutico: Tutto quello che devi sapere

Content

Siamo stati molto contenti del suo lavoro eccellente e della sua grande flessibilità nell'accettare un ingaggio dell'ultimo minuto. Collaboro con aziende del settore e agenzie di traduzione fornendo servizi di interpretariato e traduzione.  traduzioni di qualità  traduzione del sito web aziendale è un’attività decisiva per espandere il proprio business nei mercati internazionali. La Machine Translation (MT), o traduzione automatica, si avvale dell’intelligenza artificiale per tradurre automaticamente i testi da una lingua all’altra.

Agenzia di Traduzioni di cui Fidarsi

traduzioni settore farmaceutico

È importante che il traduttore conosca la nomenclatura chimica e la terminologia del settore trattato. Yellow Hub dispone di 40 anni di esperienza e degli strumenti di language technology più moderni. Con questo bagaglio è in grado di creare per voi valore aggiunto attingendo ai contenuti accumulati nella vostra documentazione plurilingue per realizzare, grazie ad una gestione innovativa della vostra terminologia, traduzioni coerenti e convenienti ottimizzando contemporaneamente il vostro time-to-market. Le norme internazionali e locali prevedono tra l’altro il rispetto di standard per l’etichettatura per le descrizioni contenute nei  foglietti illustrativi per il paziente (FI), per le informazioni riassuntive sulle caratteristiche del prodotto (RCP). Le etichette devono quindi essere sempre disponibili nella lingua locale dei Paesi in cui il prodotto viene commercializzato.

Come si svolge il processo di revisione delle traduzioni mediche di referti?

Abbiamo una vasta esperienza nella traduzione di informazioni sui prodotti e altra documentazione normativa, nel rispetto dei rigorosi requisiti di conformità di questo settore.  revisori esperti assicurano la perfezione delle nostre traduzioni.  settore farmaceutico comprendono tutte quelle traduzioni life-science volte a tradurre un testo altamente specializzato da una lingua a un’altra utilizzando una particolare terminologia medica. Abbiamo anche tradotto numerosi testi per multinazionali del settore farmaceutico come, ad esempio, fogli illustrativi, studi clinici, dossier di registrazione di nuovi farmaci e Common Technical Document (CTD/eCTD).

  • Con Agenzia di traduzione My School puoi ottenere una traduzione farmaceutiche in modo puntuale e veloce.
  • I nostri esperti madrelingua garantiscono la massima precisione nella traduzione di fogli illustrativi in oltre 100 combinazioni linguistiche.
  • Per ciascun test, composto da 4 domande, è previsto un limite massimo di 10 tentativi ogni 24 ore.

Mal di testa da cervicale: ne soffre quasi la metà della popolazione

Ci occupiamo della traduzione, tra l’altro, di bilanci aziendali, relazioni ed articoli finanziari, note integrative, analisi economiche e finanziarie, studi economici, relazioni di auditing, certificati della camera di commercio. La conoscenza della nomenclatura e della terminologia dello specifico settore sono un aspetto fondamentale. In questo settore è indispensabile un’approfondita conoscenza della tematica trattata, che consenta al traduttore di veicolare le informazioni in maniera chiara e assolutamente non ambigua. In un processo volto all’acquisizione di mercati esteri è di vitale importanza che le traduzioni marketing e pubblicitarie dell’azienda siano non solo precise e accurate, ma anche molto attente al target di riferimento. L’efficacia di un messaggio pubblicitario si basa sulla conoscenza della cultura, della realtà sociale e culturale del paese di riferimento. Ci occupiamo della traduzione, tra l’altro, di manuali, cataloghi, schede prodotto, istruzioni, avvertenze, dispense, capitolati, guide per utenti, software. I produttori di farmaci devono inoltre rispettare le norme relative all’etichettatura, alla confezione e alla distribuzione dei loro prodotti. Il controllo di qualità può includere una serie di attività, come ispezioni visive, test chimici e microbiologici e prove di stabilità. Questi test possono essere condotti su campioni di materie prime, prodotti intermedi e prodotti finiti per garantire che siano conformi agli standard di qualità richiesti.